Кыргызский язык в Google Translate

altВ Кыргызстане ведется активная работа по внедрению кыргызского языка в онлайн-переводчик Google Translate. Уже к январю будущего года планируется внедрить в Google Translate Toolkit определенное количество языковых пар. Когда число пар будет достаточным, начнутся переговоры с администрацией Google о внедрении кыргызского языка в их переводческий сервис.

Необходимость в онлайн-переводе интернет-страниц на кыргызский язык назрела уже давно. Несмотря на то, что уровень распространения интернета в Кыргызстане достаточно высок, количество сайтов на государственном языке в настоящее время ничтожно мало – всего около 5% от числа всех интернет-ресурсов, расположенных в кырнете. При этом на кыргызском говорит большая часть населения. Как следствие, возникает информационный вакуум, в котором кыргызскоговорящие пользователи теряют большое количество важной информации. А ведь неплохо было бы иметь возможность перевести на государственный язык любой ресурс – новостной портал, женский сайт, странички о медицине или искусстве.

В настоящее время в сети есть несколько ресурсов, на которых имеются русско-кыргызские переводчики. Однако они способны переводить только отдельные слова, а сервиса, который мог бы качественно переводить предложения, идиомы, большие тексты и официальные документы, до сих пор не существует. Имеющиеся в республике классические словари, например, словарь Юдахина, уже безнадежно устарели. Языковая база будущего интернет-переводчика будет базироваться на классических словарях, но в них будут вноситься соответствующие современности изменения – технический язык, современная терминология, заимствования, неологизмы и жаргонизмы. Над проверкой корректности перевода работают опытные лингвисты-переводчики, которые и добавляют в реестр новые словарные единицы.

©2007-2015, ya.kg.
При использовании материалов с сайта гиперссылка на источник обязательна.